大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .doc

    梅德明谈口译常见问题及应对技巧[1]  许多参加过口译考试的学生抱怨最多的还是最后的口译关笔译相当好口语部分也不错却卡在了口译并且连考几次都无法过关的考生很多?   一问题出在哪里   口试分口语和口译两部分而口译考试和口语考试相比突出一个即时性口译考试要求考生听四段录音每段分别评分其中两段是汉译英两段是英译汉口译中的问题往往出在英译汉部分大部分考生是全军覆没听不懂以致一个字都翻译不出来这样

  • .doc

    主要口译技巧总结第一部分1.词汇与词法1.1 重复在笔译中人们往往要删除一些可有可无的词避免不必要的重复以求文字精炼但在口译中即使是一流的译员也往往会重复用字其原因可能有二:①争取更多的喘息思考时间②更便于听众理解句子中重复的形式可以是多种多样的实义词不定式符号介词连接词等均可被重复1.1.1 重复实义词例: 但是这个事件非常重要向全世界发出一个信息就是中国不会为一个金融企业还债Bu

  • -.doc

    accordagreementWages accord reachedaidto helpMan aids policeairto make known broadcastTV airs facts on Arms DeliveryassailTo criticize strongly Soviets assails US on A-testsaxeTo dismiss from a jobTo

  • 应试.doc

    #

  • Excel.doc

     HYPERLINK :.luyoobbs 嘉兴路游户外运动俱乐部?>  HYPERLINK :.luyoobbsArchive_index.asp 版面列表?>? HYPERLINK :.luyoobbsArchive_index.aspboardid=27 谈天说地查看完全版本:  HYPERLINK

  • 考试笔揭秘.doc

    口译考试--高级口译考试笔译高分揭秘上海新东方中 HYPERLINK o 高级口译 t _blank 高级口译班笔译主讲? 肖? 逸 HYPERLINK t _blank   在中高级口译的第一阶段考试试卷中 笔译的权重十分抢眼: HYPERLINK o 中级口译 t _blank 中级口译中占100分为整个卷面总分的40高级口译中占100分为整个卷面总

  • .doc

    口译考试之所以难在于其长度和规定的限时估计很多参加过第二阶段口译考试的考生都有这样的经历听的时候大意可以听懂但是由于听时未作任何速记关键词汇逻辑关系在听后无法正确归纳导致最后只能译出第一句或最后一句而中间部分则完全忽略或遗忘真是如此你是不可能通过口译考试的因此自己在平日练习时一定要把速记归入计划之内总体上来说速记符号主要有以下几类?:A?保留大写字母或第一音节经济:?E????教育:?Edu

  • .doc

    #

  • 汉翻.doc

    中 级 口 译Intermediate interpretation基本翻译技能Fundermental translation material上海中级口译第一阶段考试翻译部分考试大纲(英译汉)考试要求 英译汉考试要求考生在30分钟内凭自己的英语和汉语能力(不能使用任何词典参考或其他媒介)运用所学到的翻译知识和技巧将一篇长度为180个词左右的英语文章段落译成汉语译文须忠实原

  • 之文化交流.doc

    传说世界上本来只有一种语言上帝让同种族的我们分散到各地演变成多种语言然后由于地域历史等差异各个民族的文化各不相同而拉近距离最好的方式就是沟通文化的交流当然是不可或缺的?一词汇汉字的四声(平声上声仄声和去声) the four tones of Chinese characters namely the level tone the rising tone the falling-rising to

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部