#
附:【翻译大赛原文】 At Turtle BayBy E. B. White Mosquitoes have arrived with the warm nights and our bedchamber is their theater under the stars. I have been up and down all night swinging at them with a face
#
第十二届 CASIO 杯翻译竞赛原文(英语组)Reading (excerpt)W. H. AudenA book is a mirror: if an ass peers into it you cant expect an apostle to look out. C. G. LICHTENBERG One only reads well that which one reads wit
第十一届CASIO杯翻译竞赛原文(英语组)To evoke the London borough of Diston we turn to the poetry of Chaos:?Each thing hostileTo every other thing: at every pointHot fought cold moist dry soft hard and the weightle
秉承给力英语学习探寻翻译之星的理念在前两届翻译大赛成功举办的基础上《英语世界》杂志社将联合南开大学中国翻译协会社科翻译委员会四川省翻译协会和成都通译翻译有限共同举办第三届《英语世界》杯翻译大赛欢迎广大英语爱好者包括在书山学海奋力跋涉的莘莘学子热情参与晒秀佳译一大赛形式:本次大赛为英汉翻译参赛原文发布于商务印书馆()《英语世界》2012年第5期和《英语世界》官方博客()二参赛要求:1.参赛者
第六届《英语世界》杯翻译大赛译文 园开迎客来艾伦.莱西 我不知伊是怎样一个人亦不知其名但我觉着我认识她要从那个数十年来她呵护备至的花园说起她家离我家大概67里一处两层独栋小楼陡坡式屋顶自然的装饰线条格局方正淡雅质朴这种风格的建筑在19世纪中叶的新泽西海岸极为常见她的花园简约亦如此与那些拘泥于书本的传统园艺师不同她会根据大家的意见更换园中花木的品种于是她的园中从初春的第一束红番到深秋的最后一朵雏菊一
PredatorsHer body moves with the frankness thates from solitary habits. But solitude is only a human presumption. Every quiet step is thunder to beetle life underfoot every choice is a world made
第七届语言桥杯翻译大赛原文(英译中)… These aspects of her personality I came to know gradually over theing months. What struck me first were the outward things her animation and expressiveness. I couldnt tel
第二届通译杯四川省翻译大赛口译比赛2012 ——请大家登陆点击我要报名 =524 =524 适应四川省中高级交同传口译市场需求为发现本土口译人才鼓励英语爱好者学习口译帮助学生规划翻译外事职业发展道路《英语世界》杂志社成都外商投资企业协会成都通译翻译机构主办成都市人民外事办成都市会展联盟中国欧盟商会西南美国商会协办各大高校承办多家外商投资企业支持的第二届通译杯四川省翻译大赛口译比赛正式
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报