日语学习:天声人语之东北地震两周年祭 《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文内容涉及日本社会的所有方面对于日语学习者阅读和翻译它无疑是了解日本提高自己日语水平的大好方法 歳月は気まぐれなランナーに似ているのんびり流しているかと思えば一転歩を速めて移ろいもするひと続きの時の大河に私たちのささやかな命は浮き沈み現れては消える震災被災者にとって恐らくは激流のような2年が
日语学习:天声人语之东京花祭虎头蛇尾 《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文内容涉及日本社会的所有方面对于日语学习者阅读和翻译它无疑是了解日本提高自己日语水平的大好方法 きのうの朝外に出ると青空が高かった風はまだ強いなんの気なしに東京日本橋に行ってみた東京駅八重洲北口から昭和通りへと抜けるさくら通りの並木は散り残るべき花もなしであった 昨日清晨外出一望蓝天高远晴
日语学习:天声人语之天外来物震惊世界 《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文内容涉及日本社会的所有方面对于日语学习者阅读和翻译它无疑是了解日本提高自己日语水平的大好方法 ロシアのウラル地方に飛来して爆発した隕石(いんせき)は世界を驚かせた「鳥か 飛行機か いや隕石だ」スーパーマンのフレーズをもじった見出しをつけてはしゃいだ感じの英字紙もあった被害は小さくないものの
日语学习:天声人语之落户日本三十周年 《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文内容涉及日本社会的所有方面对于日语学习者阅读和翻译它无疑是了解日本提高自己日语水平的大好方法 ある政治家がアジアからの客にオムハヤシライスをふるまったそして厳かに言ったという「これが日本です」外から入ってくるものを貪欲(どんよく)に取り入れごった煮にして新しいものを生み出すよく聞く日本文化
日语学习:天声人语之师徒两人双双获奖 《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文内容涉及日本社会的所有方面对于日语学习者阅读和翻译它无疑是了解日本提高自己日语水平的大好方法 調べてみると1947(昭和22)年のきょうプロ野球に初めて女性の場内放送が登場したやがてテレビでも美声を聞けるようになる「4番サード長嶋」――このアナウンスほど時代の記憶とともに今も残響を放つ声は
#
#
日语学习:天声人语之朗朗东海日中对峙 《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文内容涉及日本社会的所有方面对于日语学习者阅读和翻译它无疑是了解日本提高自己日语水平的大好方法 いささか品を欠くがガンをつけるなどと言うガンとは眼のこと人の目を凝視するしぐさは言いがかりの端緒ともなる路地裏ならいざ知らず公海上でガンをつけられるとは驚いた 有一种说法叫目不旁视尽管稍嫌欠缺些
日语学习:天声人语之天声主笔离别箴言 《天声人语》是日本权威报纸《朝日新闻》编辑部集体撰写的时事类短文内容涉及日本社会的所有方面对于日语学习者阅读和翻译它无疑是了解日本提高自己日语水平的大好方法 あまたの別れを残して春がたけていく出会いなくして別れなし出会いを悔やむほどの感傷ではないが小欄との別れは過去の異動とは別物である最後に忘れ難き方々について少しばかり 留下了诸多的离别春天走向了纵
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报