动词的虚化与弱化It is … there is… Have a breakquarrel do so some cleaning make an investigation汉语的动态多动词谓语动词词组可充当句子的各种成分来的来去的去An acquaintance of world history is helpful to the study of current affairs.读一点世界史对
增译省译练习题 一.将下列句子译成汉语并根据句法需要适当增加原文中省略的词 (1) But is it worth the risks Maybe. (2) Did you know anything about it Not until you told me. (3) Some motions appear to be very simple other veryplicated.
初二英语期末复习专项训练—词类转换1. He was very ___ (hunger).2. We were always pleased when they landed ___ (safe).3. Most of the ____ (wife) do housework at . I felt very (please) when I met
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级英汉翻译漫谈---问题与策略傅敬民上海商学院2008.3.翻译的定义Translation may be defined as follows: the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in an
一英汉动态和静态对比1.?? Verbs to be converted into .??Chinese adj. or adv. – -- English noun.补充练习
2前置词转译成动词英语中含有动作意味的前置词如across past toward等汉译时译成动词Party officials worked long hours on meager food in cold cave by dim lamps.党的干部吃简单的饭食住寒冷的窑洞 靠着微弱的灯光长时间地工ing Away she skimmed over the lawn up the p
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级翻译技巧(2)词类转换法 I. Review andments on the students assignmentII. Convertin
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级翻译技巧(2)词类转换法 I. Review andments on the students assignmentII. Convertin
第五章 英汉翻译中的重复翻译法第六章 英汉翻译中的词类转换法第五章 英语回避重复的主要方法 汉语重复表达的特点 英语翻译中的重复翻译法英汉翻译中的重复翻译法 英语中的指示代词主要的有this(这个) that(那个) these(这些) those(那些) 其中this和that为单数these和those为复数 this和these为近指that和those为远
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级2011中考专题复习 -------词性转换词汇整理不在缺席 n. 不在的缺席的a.扮演 v.行动 n.积极的 adj.男演员 n.女演员 n.加上增加 v.加增加 n.absenceabsentactactionactiveactoractressaddaddition年龄时代 n.有…之年的年老的
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报