#
日语导游翻译实践报告王权 2008级日语2班 0803022248导游实践感想:这次跟团让我感觉导游可绝不是游山玩水那么简单起初我是抱着这样的心态但尝试之后才发现玩也是玩不痛快的我发现作为一名导游真正需要的不仅仅是精彩而熟练的导游词更重要的是应变的能力.这才是考验导游的难题正像某导游社的经理所说 如果你能带好每一个团遇到问题能够耐心的思考并予以解答今后你在社会上再遇到其他问题也会得心应手这是一种能
#
2012八级翻译真题PART V TRANSLATION (60 MIN)SECTION A CHINESE TO ENGLISHTranslate the underlined part of the following text into English. Write your translation on ANSWER SHEET THREE.泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养
段落【摘要】【要約】1本发明涉及语义搜索技术领域本发明的目的在于解决现有的语义处理模式造成原始的隐含语义损失错位和模糊的问题提供了一种汽车信息分析和服务的语义搜索系统本発明はセマンティック検索技術分野に関し本発明の目的は従来のセマンティック処理モードによるオリジナルの潜在的なセマンティック損失位置ずれ及び曖昧の問題を解決することにあり自動車情報分析及びサービスのセマンティック検索システムを提供する
2012年俄语专业八级翻译试题汉译俄(15分) 中国人喜欢喝茶也常常用茶来招待朋友和客人茶叶已经成为中国人生活中的必需品中国古人起初把茶叶作为药用后来才当作饮料按照制作方法茶叶可以大致分成两类:绿茶和红茶现代医学证明饮茶对人的身体健康很有益处俄译汉(15分) 1 ?Всему свое время? – эта фраза знакома нам еще
#
从移民热看宜居大国建设由招商银行等机构新近发布的 t _blank 《2011中国私人财富报告》显示:在接受调查的投资资产超过千万元的富裕人群中近60的人已经完成投资移民或有相关考虑有钱人移民海外是否会带走大量财富有多少知识精英在流失面对新一轮的移民热社会各界有许多担忧质疑 移民不是新现象历史上从欧亚丝绸之路到哥伦布发现新大陆移民实现了世界各地人员的相互往来和商品技术的互通有无成为人类社
#
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报