微软亚洲研究院汉英翻译系统CWMT2008评测技术报告张冬冬 李志灏 李沐 周明微软亚洲研究院OverviewMSRA SubmissionsSystem DescriptionExperimentsTraining Data ToolkitsChinese-English Machine TranslationChinese-English Systembination
by Huashen LiangMIT LABMIT LABCWMT 2008 评测技术报告机器智能与翻译实验室哈尔滨工业大学提交系统机器翻译: 2 机器翻译系统 1 系统融合结果系统融合: 3 融合系统机器翻译主评系统概述Mosses 解码器4元词形词性语言模型基于词性的调序模型引入句法特征的翻译模型语言模型特征4元词形序列4元词性序列调序模型特征DistanceBackward-Monoto
2008 年BJUT-MTG 汉英机器翻译系统技术报告报告人 李雁鹏北京工业大学机器翻译组2008-11-27概要系统简介预处理对齐短语抽取倒排索引评测的实验过程评测结果分析系统简介-系统结构训练语料库预处理模块词语对齐模块短语抽取模块建倒排索引倒排索引汉语分词模块评测测试集文件句子提取解码器结果文件生成评测结果文件预处理(1)中文预处理分词:SEGSDK (由Mandel Shi开发)A3全角字
CWMT08统计机器翻译研讨会自动化所技术报告 何彦青2008年11月27日报告提纲引言参评系统描述 实验结果 结论 引 言自动化所作为参评单位之一参加了所有的四个评测任务即: 新闻的汉英翻译评测任务 新闻的英汉翻译评测任务 科技的英汉翻译评测任务 新闻的汉英融合评测任务参评系统描述 在这次评测中我们共有四个系统参加即:自主开发的基于短语的翻译系统(BPSMT)开源基于短语的翻译系统(Moses
微软亚洲研究院的管理方程式 微软亚洲研究院院长 张亚勤通常大型软件企业会组建研究院实验室或类似的机构来完成其核心技术的积累和未来产品的预研工作与或大学的研究机构不同的是企业的研究机构在从事基础研究工作的同时还必须为企业的长远发展着想为提高企业核心竞争力服务将其概括起来就是企业研究院所需承担的三大使命——第一帮助企业制订技术的长远发展战略作企业技术战略的智囊团第二吸引一流的人才创造新的知识成为企
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级基于规则的英汉翻译技术报告景元 西安汇申软件有限 西安 7100075E-mail:freeartsoft1261 背景情况FreeartTrans英汉全文翻译系统是由西安汇申软件有限自主投资研发的基于规则的英汉全文全自动精确翻译软件基于规则的机器翻译系统就是对语言语句的词法语法语义和句法进行分析判断和取舍
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级基于规则的英汉翻译技术报告景元 西安汇申软件有限 西安 7100075E-mail:freeartsoft1261 背景情况FreeartTrans英汉全文翻译系统是由西安汇申软件有限自主投资研发的基于规则的英汉全文全自动精确翻译软件基于规则的机器翻译系统就是对语言语句的词法语法语义和句法进行分析判断和取舍
北京大学博士论文开题报告2002-12-30基于模板的统计翻译模型研究及汉英机器翻译系统实现 刘群北京大学计算语言学研究所博士论文开题报告目录引言综述研究思路实验方案总结引言本文的主要工作提出一个基于模板的统计翻译模型给出一个汉英机器翻译系统的实现方案本文的主要创新给出了转换模板的定义及模板抽取算法提出模板角色概念并给出三种统计翻译模型给出该模型的参数估计算法目录引言综述机器翻译的范式统计机器翻译
英译汉技术规范双泽翻译咨询有限2012年2月Created with an evaluation copy of Aspose.Words. To discover the full versions of our APIs please visit: :products.asposewords目录 TOC o 1-3 h z u HYPERLINK l _To
转移修饰与转译否定分译法
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报