中国人最易误解的45句话:1. The house is really A-1.(误译)那间房子的门牌确实是A-1号(正译)那间房子确实是一流的2.He bought a bakers dozen of biscuits(误译)他买了面包师做的12块饼干(正译)他买了13块饼干3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise(
#
#
#
#
A?bull?of?Bashan?woke?the?sleeping?child?with?hisnoise. (误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子(正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了A?bull?of?Bashan这个习语可直译为巴珊的公牛它出自Bible(《圣经》)的Psalm(《诗篇》):I?was?cast?upon?you?frombirth.?From?my?mo
Is?he?a?Jonah (误译)他就是叫约拿吗(正译)他是带来厄运的人吗Jonah?.(圣经中的)约拿约拿书2. 带来厄运的人厄运的其他说法:1.?misfortune?n. 不幸灾祸灾难近义词还有:disaster?evil?tragedy?griefHe?was?abased?by?misfortune.他因遭不幸而自卑He?sits?to?ponder?his?misfortune?t
#
最有哲理的45句话引导语:每个人的心理都有巨大的潜能通过心理调节把你心理的能量积聚起来让你从心理上变得强大起来你就能够超水平地发挥自己的能力从而更好地改造外在环境获得更多的外在资源成就自己的事业和人生?? 1.人生的有趣之处就在于它是一个充满诸多不确定性的开放的过程其中有失败的痛苦有成功的喜悦有冒险的刺激有思考的深沉试想当我们的生活缺少了这些那它还值得去追求和奋斗吗? 2.人和人之间的信任是相
英语中最容易误解的句子盘点世界上有成百上千种语言他们都有着自己独特的传统和文化他们有着自己独特的语法独有的谚语还有许多只有本国语言才有的比喻现在我们就以英语为例总结一下这些容易被误解的特殊句子掌握这些特殊句式的含义并举一反三对 影视译配和 书籍翻译特别是 同声传译和 交替传译都有着巨大的帮助Do you have a family——你有孩子吗It is a goo
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报