大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Skills for TranslationInstructor: Niu ChunlingCourse Description:E-C Translation八定语和定语从句的译法 1定语的译法 I. 一个形容词加一个名词: a big name 显赫的名声一位名人一位要人a big eater 一个食量很大的人warm

  • 练习.doc

    定语从句汉译英练习:1她就是那个努力学习数学的女孩She is a girl who learns mathematics very hard.2他就是我们刚才谈论的那个人He is the person (whom)we just talked about.3这就是那个爸爸是警察的女孩This is the girl whose father is a policeman. 4他们住在一座

  • 具体.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Translation Skills IIIInstructor: Niu ChunlingCourse Description: E-C Translation五具体译词法(词义的引伸)所谓具体译法: 就是在翻译过程中把原文中抽象或者是比较抽象的单词词组成语或者句子用具体或者是比较具体的单词词组成语或者句子来进行翻译从而消除

  • 3_医.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Copyright ? 2004 Pearson Education Inc. publishing as Benjamin CummingsCopyright ? 2004 Pearson Education Inc. publishing as Benjamin CummingsMedical EnglishPresent

  • .ppt

    定语及定语从句的翻译方法作定语的情况1、介词短语2、形容词(或其短语)3、非限定词(不定式、现在分词、过去分词)4、定语从句5、同位语从句1、介词短语作后置定语In general,ethers are good solvents for fats,waxes and resins.通常,对脂肪、蜡、树脂醚是好的溶剂。醚通常是脂肪、蜡、树脂的良好溶剂。The gas from flask is w

  • 技巧().doc

    英语翻译技巧(定语从句翻译) javascript: t _self 英语中 javascript: t _self 定语从句分成限制性从句与非限制性从句两种他们在英语中的位置一般是在其所修饰的先行词后面限定性定语从句与非限定性定语从句的其别只是在于限制意义的强弱而 javascript: t _self 汉语中定语作为修饰语通常在其所修饰的词定语从句的 javascript

  • 比较与的翻.pdf

    #

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级课标人教实验版高一 Module 1Unit 5Grammar1. This is the best hotel in the city ___ I know. A. It B. where C. that

  • 的翻.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级定语从句的翻译Translation of Attributive Clauses1限制性定语从句限制性定语从句对所修饰的先行词起限制作用与先行词关系较为密切非限制性定语从句非限制性定语从句对先行词不起限制作用只是对它加以叙述描写或解释并用逗号与之隔开定语从句2前置译法 后置译法合成译法(溶合法)译成状语从句一主多从式定语从句

  • 的翻.ppt

    1.这就是那只猫2.这就是那只捕杀了老鼠的猫3.这就是那只捕杀了偷吃了蛋糕的老鼠的猫4.这就是那只捕杀了偷吃了放在房间里的蛋糕的老鼠的猫5.这就是那只捕杀了偷吃了放在杰克修建的房间里的蛋糕 的老鼠的猫 限制性定语从句的主要特点是:限制性定语从句对其所修饰的先行词起限制作用关系密切不可分开更不可去掉一般来讲先行词和限制性定语从句之间不用逗号隔开因此翻译时要注意定语从句的翻译若处理不当则会影响

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部