1. The house is really A-1. (误译)那间房子的门牌确实是A-1号 (正译)那间房子确实是一流的 bought a bakers dozen of biscuits (误译)他买了面包师做的12块饼干 (正译)他买了13块饼干 bull of Bashan woke the sleeping child with his noise (误译)贝兴的一头公
#
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级常见句子错误分析1 非完整句错误非独立性从句单独成句We must try hard to learn English well. Because it will be very useful in our future work.We must try hard to learn English well because i
#
.一个人总要走陌生的路看陌生的风景听陌生的歌然后在某个不经意的瞬间你会发现原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了 1.One is always on a strange road watching strange scenery and listening to strange music. Then one day you will find that the things you
中国人经常误解的英语词句 lover 情人(不是爱人) busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员) busybody 爱管闲事的人(不是大忙人) dry goods (美)纺织品(英)谷物(不是干货) heartman 做心脏移植手术的人(不是有心人) mad doctor 精神病科医生(不是发疯的医生) eleventh hour 最后时刻(不是十一点) blind dat
中国人经常误解的英语词句 (2011-12-12 09:33:46)▼标签: 教育 lover是爱人么busboy是公汽售票员么是不是还有很多这样的词汇都被你这样解释了呢下面就让我们一起来看看经常被我们中国人误解的英语词句吧1. 日常用语类 lover 情人(不是爱人) busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员) busybody 爱管闲事的人(不是大忙人) dry goods (美
被误解的九句古语在中国文化氛围中名人名言占的地位是很重的很多名家说的话往往被人当成指导自己人生观世界观的不二准则尤其是民间流传的通俗语句对人们的思想与行为产生深刻的影响但几千年流传下来的俗语名言中也有一些话被人刻意或无知地曲解背离了话语者本身的意义与初衷迷惑了天下万千众无毒不丈夫原句:量小非君子无度不丈夫——民间谚语联对 一字之差演变成反面派的真理 量小非君子无毒不丈夫这句话绝对是中国众多以讹
小学英语常见易误解句子来源:郑州奥数网整理 2012-05-07 17:43:57[标签: t _blank 郑州小升初 t _blank 英语 t _blank 复习 t _blank 升学指导] t _blank 奥数精华资讯 免费订阅 在英语翻译中最常见的错误是根据字面意思继续翻译这样一来就有很多易误解句子了奥数网小编整理了容易被误解的英语
句式杂糅经典错误如果对词语的意思和语法功能理解把握不准,随意乱用,就容易使词语隐含义与已提供的语境义重复,造成句子成分赘余。句子成分赘余,是病句中的一个重要类型,也是近年来高考考查的重点。 1 报刊杂志。刊意即杂志,删去杂志两字。 2 互相厮打。厮已含有互相的意思,删去互相。 3 这其中这其间。其即这,删去这。 4 见诸于付诸于。诸是文言中的一个兼词,是之于的合音,应删去于字。
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报