2012口译考试备考辅导:中国式翻译错误由于中西方文化以及表达方式的不同在进行翻译时我们总会出现一些典型的中国式翻译错误小编为大家总结了以下常见错误给大家参考 1. 你是做什么工作的呢 误:Whats your job 正:Are you working at the moment 提示:whats your job这种说法难道也有毛病吗是的因为如果谈话对象刚刚失业如此直接的问法会让对
英语知识 7. 我的舞也跳得不好 误:I dont dance well too. 正:I am not a very good dancer either. 提示:当我们说不擅长做什么事情的时候英语里面通常用not good at something英语的思维甚至直接跳跃到:我不是一个好的舞者 8. 现在几点钟了 误:What time is it now 正:What
盘点英语中12个典型的中国式错误 1. 这个价格对我挺合适的 误:The price is very suitable for me 正:The price is right 提示:suitable(合适的相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上如:下列节目儿童不宜The following program is not suitable for children 2. 你是
#
1.这个价格对我挺合适的 误:The price is very suitable for me. 正:The price is right. 【提示】suitable(合适的相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上如:下列节目儿童不宜The following programme is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适 2.你是
英语中一定会犯的12个典型中国式错误2015年07月11日11:19 新浪教育 1这个价格对我挺合适的 误:The price is very suitable for me 正:The price is right 【提示】suitable(合适的相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上如:下列节目儿童不宜The following programme is not sui
英语中你一定会犯的12个典型中国式错误2015-06-23? javascript:void(0) 英语范1. 这个价格对我挺合适的 误:The price is very suitable for me 正:The price is right 提示:suitable(合适的相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上如:下列节目儿童不宜The following progr
本科毕业设计(论文) 题 目 广告英语翻译中的错误研究 系(院) 外国语学院 年 级 2006级 专 业 英语(师范) 班 级 0301062 学 号 030106232
英语知识6. Only 18 percent are officially unemployed. 据官方统计只有18的人是失业者 7. Real-estate prices in downtown Manhattan looked prohibitively expensive. 市中心曼哈顿的房价贵得使人望而生畏 8. She was remarkably silent when the ot
sporting house 妓院(不是体育室) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统) lover 情人(不是爱人)busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)busybody 爱管闲事的人(不是大忙人)dry goods (美)纺织品(英)谷物(不是干货)heartman 换心人(不是有心人) mad doctor 精神病科医生(不是发疯的医生)eleven
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报