Unit 51. 他为我们当顾问工作中遇到困难时我们经常向他请教(consult) 2. 不要试图去作弊——你决不会得逞的 get away with sth. (get sth.) 3. 不论可能面临什么样的困难我父亲总是很乐观他给我们树立了一个正面 的榜样 regardless of role model 4. 这本小说描写了 20 世纪二三十年代中国一个大家族的兴衰沉浮 (ups and
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Translation of English long sentenceChapter 8英语长句的译法从句法上看英语长句常指语法结构复杂修饰成分较多内容层次在两个或两个以上的复合句亦可指含义较多的简单句一般的说造成长句的原因有三方面:(1)?修饰语过多(
华威大学的研究人员扎克里 埃斯蒂斯博士说:当然我们不能仅仅因为在归类这方面发现两性的重大差异就认为其中一种思维方式就比另一种强例如男医生也许更能够快速确定地对一系列病症做出诊断尽管这非常有助于及早对疾病进行治疗但是如果诊断错误的话显然也会造成严重损害在许多情况下对于归类或诊断采用更开放的思维方式会更有效这一结论也许可以解释为什么Lord Sugar在他的《学徒》真人秀中决定哪个候选人被解雇时
#
u1-p5- 不外我也很健康我天天锻炼经常是放学然后我的饮食习惯也不错我尝试吃很多蔬菜我天天吃水果和牛奶我不饮咖啡当然我也喜欢油炸食品我每周吃两到三次噢我天天要睡九个钟头有如你看见的我看上去很康健还有我的康健地糊口方式帮助我得到好成绩好的饮食和锻炼帮助我进修前进 u2-p11- 传统中医相信咱们需要阴阳平衡来连结康健举个例子你经常虚弱乏力和劳累吗你可能有太多的阴了你应该吃阳的食物比如牛肉食用党参
主语的译法谓语的译法表语的译法宾语的译法定语的译法状语的译法A radio antenna should have a physical size of one-half wavelength or more.无线电天线的实际尺寸应为半个波长或更大一些.Animals and plants have characters with variation.动植物的特性是可变的.Being small
Unit5 工业机器人 介绍 工业机器人是相对来说较新的机电设备它已经开始改变现代工业的面貌工业机器人不像科幻小说中的那个模样具有人一样的能力并且能与其它移动物建立友谊机器人能够看见听到触觉听的研究已经进行了20多年现在开始开花结果了然而通常所说的工业机器人技术是是大多数机器人只包含了一条臂而不是拥有人解剖学上的全部结构通常的控制只允许这些机器人在空间上从点到点的移动完成相对简单的工作美国机器
英语知识 其五楹联(尽管英语中也有couplet 一词)尤其是拆解以及误读汉字或英语单词的段子更是翻译无法逾越的绝壁鸿沟如:四口同圖内口皆归外口管——五人共傘小人全靠大人遮英语单词只有左右变化而圖是外包围结构傘是上下结构这一格格不入的语言现象应了《楚辞》中的一个名句:圆凿而方枘兮吾固知其鉏鋙而难入那些在英伦三岛上长大的中国通再高明也不能把它译为同等别致的英语来 其六如果完全不顾英语的词法和句
Section A: Translate the following part of the Chinese text into English: 来美国求学的中国学生与其他亚裔学生一样大多非常刻苦勤奋周末也往往会抽出一天甚至两天的时间去实验室加班因而比起美国学生来成果出得较多我的导师是亚裔人嗜烟好酒脾气暴躁但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎实的基础知识也特别了解亚裔学生的心理因此在他实验室所招的学生
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报